2021年8月26日 星期四

 美感 In Beauty






















In Beauty 美感                23x35cm           calligraph          2021_0825

釋文:
在那毀滅中,在靈魂展現的赤裸中,讓我們在美感裡合而為一。
In that devastation, in the utter nakedness of spirit, let us become one in beauty.
R. Tagore, Gardener 50
原文如下:

50

Love, my heart longs day and night for the meeting with you—for the meeting that is like all-devouring death.
愛,我的心日以繼夜地盼望跟你相會──如吞滅一切之死亡的相會。


Sweep me away like a storm; take everything I have; break open my sleep and plunder my dreams. Rob me of my world.
像風暴一般把我捲走,掃光我所有的一切,劈開我的睡眠,搶走我的夢,破壞我的世界。


In that devastation, in the utter nakedness of spirit, let us become one in beauty.
在那毀滅中,在靈魂展現的赤裸中,讓我們在美感裡合而為一。


Alas for my vain desire! Where is this hope for union except in thee, my God?
啊,我還空想什麼!除非在你裡面,我能跟誰合而為一呢,上天?



愛、美、我、上天,合而為一!

這是泰戈爾「 日以繼夜 」所 「盼望」 的「相會 」;是他畢生所追求的藝術最高境界。

這樣的相會非常猛烈,「像風暴一般」,瞬間摧毀塵世一切的虛偽外表,掃除無聊的功名財富,粉碎那些永不滿足的癡心妄想,破壞整個安穩的「世界 」…只剩下靈魂展現的赤裸

靈魂要坦率地展現自己,毫不掩飾的表達自我,它要在「美感裡 」跟上天「 合而為一 」;此時「我 」就在上天「裡面 」了。這就是那珍貴的短暫的永恆!

詩人用詩,不是用分析的數據,而是以具體的意象表達他的美感經驗,讓讀者直接與之共鳴


0 個意見:

張貼留言

訂閱 張貼留言 [Atom]

<< 首頁