真的嗎 If This Be All True
真的嗎 If This Be
All True calligraphy 21x30cm 2020_0306
釋文:
真的嗎?這是真的嗎?大地真的像豎琴一樣在我腳下震顫成樂曲?
Tell me if this be all true? Does the earth, like a sharp, shiver into songs
with the touch of my feet?
R.Tagore詩 The Gardener 32
32
Tell me if this be all true, my lover, tell me if this be
true.
告訴我,這是真的嗎? 我的情人,告訴我,這一切是否都是真的。
When these eyes flash their lightning the dark
clouds in your breast make stormy answer.
當這雙眼睛從你胸中的烏雲發出閃光時,風暴都回應了。
Is it true that my lips are sweet like the
opening bud of the first conscious love?
我的雙唇真的像正在開放的初戀蓓蕾那麼甜美嗎?
Do the memories of vanished months of May
linger in my limbs?
已消失的五月的記憶仍流連在我的肢體上嗎?
Does the earth, like a sharp, shiver into songs
with the touch of my feet?
大地真的像豎琴一樣在我腳下震顫成樂曲?
Is it then true that the dewdrops fall from
the eyes of night when I am seen,
and the morning light is glad when it wraps my body round?
我來時,夜晚的眼睛真的掉下露珠,晨光也因圍繞我的身體而喜悦嗎?
Is it true, is it true, that your love
travelled alone through ages and worlds in search of me?
真的嗎,這是真的嗎,你的愛能經過許多年代、許多世界會尋找我嗎?
That when you found me at last, your age-long
desire found utter peace in my gentle speech and my eyes and lips and flowing
hair?
當你終於找到了我,你常年的渴望,有在我温柔的言語、我的眼睛、嘴唇和飄揚的頭髮裡找到了完全的寧靜嗎?
Is it then true that the mystery of the
Infinite is written on this little forehead of mine?
而那無限之神秘[真的已寫在我小小的額頭上了嗎?
Tell me,
my lover,
if all this be true.
告訴我,我的情人,這一切都是真的。
作品完成了!這是藝術家最興奮的時刻,他竟然做到了,天地果真變了顏色,草木都為之動容。但這一切都太神奇了,他不敢相信這些都是真的。
好作品不只讓作者的能力發揮到極致,更可貴的是那些遠遠超越自我的「神來之筆」
。當藝術家被靈感所啟發而進入半癲狂狀態時,平常隱藏在靈魂角落生命深處的神祕潛力都活躍起來,創意突破凡俗的限制,新生命開闢了新天地!他驚奇地發現自己走到如此的化境,「大地真的像豎琴一樣在我腳下震顫成樂曲。」一切都太不可思議,他像天真的小孩,他要確認。



0 個意見:
張貼留言
訂閱 張貼留言 [Atom]
<< 首頁